บทเพลงเทศกาลคริสต์มาส

เพลง เพลงคริสต์มาส ที่เราได้ยินในเทศกาลคริสต์มาสส่วนใหญ่เป็นเพลงเก่าอายุนับ ร้อยๆ ปีขึ้นไป

ส่วนบรรดาเพลงที่อายุยังเป็นเลขสองตัวอยู่อย่าง White Christmas, Silver Bells, Christmas Song, Santa Claus is Coming to Town ฯลฯ รวมทั้งที่เป็นภาษาสเปนอย่าง Feliz Navidad ของศิลปินตาพิการ Jose Feliciano มีฮิตอย่างยืนยงคงกระพันอยู่ไม่กี่เพลง ทั้งๆ ที่มีคนพยายาม ประพันธ์กันออกมามากมาย แต่แล้วก็หายไปหมด

ขนาดเดอะบีเทิลส์แต่งเพลงคริสต์มาสออกมาแล้ว คนฟังยังไม่ ไยดี ผู้ทรงภูมิทางดนตรีคลาสสิกพยายามกันมาก็มาก แต่ล้วนแผ่วจางไป กับสายลม

เขาว่าเพลงคริสต์มาสจะต้องมีจิตวิญญาณของมันเอง ที่จะสัมผัส ไปถึงหัวใจของคนฟัง อาจจะเป็นเพลงง่ายที่สุด คนแต่งไม่มีความรู้ทาง ดนตรีหรือแม้แต่ไม่มีตัวตน แต่ถ้าโป๊ะเชะแล้วละก็ เพลงนั้นๆ ก็จะยืนยง เคียงคู่ไปกับเทศกาล คนทุกรุ่นทุกวัยฟังแล้วถูกใจเหมือนๆ กัน

หนึ่งในเพลงง่ายที่สุดสําหรับเทศกาลคริสต์มาสมีเนื้อร้องสั้นกุด

เป็นหนึ่งในเพลงที่เก่าแก่ที่สุดเหมือนกัน

“We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year!”

จริงๆ คือมีแค่ ๒ บรรทัด เพราะ ๓ บรรทัดแรกนั้นซ้ํากัน

ก็ซื้อๆ ง่ายๆ ตรงความหมายของเพลงตรงเป้าที่สุดแล้ว…ขอให้ สุขสันต์วันคริสต์มาสและสุขใจในปีใหม่

ส่วนเนื้อเพลงท่อนแยกที่ว่า “Good tidings to you wherever you are, Good tidings for Christmas and a Happy New Year.” นั้น นัยว่ามาเขียนเพิ่มในภายหลัง

เคยได้ยินคอรัสของเด็กอนุบาลร้องเป็นภาษาไทยว่า “ค่อให้สุข สั่นในวันคริสต์มาส ค่อให้สุขสันในวันคริสต์มาส ค่อให้สุขสันในวัน คริสต์มาสแหละซา-หวัด-ดิ์-ปี-มัย”

ได้ยินแล้วใครๆ ก็ต้องยิ้ม ยิ้มกับความน่ารักและตั้งอกตั้งใจของคน ร้องตัวเล็กๆ และยิ้มความเหน่อของเนื้อเพลง

We Wish You a Merry Christmas เป็นเพลงรุ่นโบราณ อายุ ร่วม ๔๐๐ ปี เพราะตามที่นักประวัติศาสตร์ดนตรีเขาสืบสาวขึ้นไป คน อังกฤษร้องเพลงนี้มาตั้งแต่ศตวรรษที่ ๑๖

ชนิดว่าไม่ต้องแปลกใจเลย หากมหากวีวิลเลี่ยม เช็กสเปียร์ (ค.ศ. ๑๕๖๔-๑๖๑๖) เคยร้องเพลงนี้ร่วมกับพรรคพวกเพื่อนฝูงมาก่อน

เทียบอย่างไทยๆ ก็ต้องว่า ฝรั่งอังกฤษร้องเพลง We Wish You a Merry Christmas มาตั้งแต่คนไทยเรายังมีเมืองหลวงชื่ออยุธยา (อยุธยา แตก ค.ศ.๑๗๖๗ หรือ พ.ศ.๒๓๑๐)

ในครั้งโบราณ อังกฤษมีคนกลุ่มหนึ่งที่เรียกกันง่ายๆ ว่าพวก Waits เพลงคริสต์มาส

เพลงคริสต์มาส

As for the songs that are still two in number, such as White Christmas, Silver Bells, Christmas Song, Santa Claus is Coming to Town, etc., as well as the Spanish language of disabled artist Feliz Navidad, Jose Feliciano has no enduringly popular hits. How many songs despite the effort Authored many But then it all disappeared

He said that Christmas songs must have their own soul to touch the hearts of their listeners. Probably the easiest song The author has no knowledge of Music, or even doesn’t exist But if the lampshade and then that song will endure alongside the festival People of all ages and listen alike.

ขอบคุณรูปภาพจาก Google

ติดตามข่าวสารเพิ่มเติมได้ ที่นี่